Monday, 24 September 2012

False friends or false cognates

Check this out!
FALSE FRIENDS OR FALSE COGNATES
These are called false friends (falsos amigos) or false cognates (falsos cognados). It is due to their same written way (or similar) in Spanish and in English, but actually mean something else in English.

 For example, "conductor" in English does not mean (CONDUCTOR), but refers to the director of the orchestra or the conductor found in buses. Here is a list of known false friends. If you want to check more of them, download the link:
an abstract: resumen (y no abstracto)
to achieve: lograr (y no archivar, que se dice to file)
actual: real, efectivo (y no actual, que se dice current)
actually: en realidad (y no actualmente, que se dice nowadays, at present)
to advertise: anunciar (y no advertir, que se dice to warn)
army: ejército (y no armada, que se dice navy)
best: mejor (y no bestia, que se dice beast)
fee: tarifa, honorarios, cuota (y no fe, que se dice faith)
lecture: conferencia (y no lectura, que se dice reading)
misery: tristeza (y no miseria, que se dice poverty)
prize: premio (y no precio, que se dice price)
relatives: parientes (y no relativos, que se dice relative (adjective)
sensitive: sensible (y no sensitivo, que se dice related to the senses)
tax: impuesto (y no taxi, que se dice taxi)
terrific: fenomenal, genial (y no terrorífico, que se dice terrifying)

Published by: Proff: Laura Lucia Lasprilla B.
Virtual English tutor

Monday, 30 July 2012

Olympic Medals in 2012

Olympic Medals in 2012


Monday, 16 July 2012

Fellowship week at SENA



Fellowship Week at SENA
The last June, the regional SENA in Boyacá celebrated its fellowship week where the Industrial Center instructors participated wearing typical costumes of  our region, these are some pictures about this event.



This article was published by Prof. Carlos Eduardo Olarte
Virtual English Tutor at CIMM – Sogamoso


Friday, 22 June 2012

IVth National Orthographic Contest


Orthographic Contest at CIMM - Sogamoso
The last Wednesday, June 20Th of 2012, our SENA apprentices of all specialities in Boyacá  participated in the first phase of the IVTh  National Orthographic Contest.
The firts places in each speciality will participate again to select the best in Boyacá and they could go to the final contest to select the best in our country.
We hope to obtain some of the best places in this National contest to demonstrate how good are the stdents here in Boyacá.
I will give you the timely information about this contest according as the contest develops, good luck for all of them and go ahead with it!!
Here some of them in action...



This article was published by: Proff. Carlos Eduardo Olarte
Virtual English Tutor
CIMM - Boyacá

Tuesday, 12 June 2012

Prepositions of place "in, on, at"




Prepositions of place
A preposition is used to to say where the people, animals or things are.

at
in
on
When we are tinking about a particular point or position.
e.g. The postman is at the door.
In  expressions:
In the,  middle, in the sea, in the sky, in bed, in hospital, in prisión, in a newspaper, in a magazine, in a book, in a picture, in a shot, in a photo, in the world, in the lesson, in the country
In the expressions:
On the left / on the right, on a platform, on a page, on the screen, on the beach, on the coast, on a map, on a farm, on a menú, on the first floor/on the second floor,  on a chair (except in an armchair)
To say where an event take place.
e.g. There are a lot of  poeple at the concert / at the theatre / at the party.
With the names of towns, cities, countries and continents.
e.g. in Milan, in Bogotá, In Egypt, in South America
We use on/at the corner of a street but we use in the  corner of a room.

With addresses when we mention the house number.
e.g. I live at 16th street
We use "in" when we are thinking about the building itself.
e.g. It was hot in the cinema (inside the building).
However we use at when we are thinking about the normal function of the building e.g. My parents are at the cinema (they are watching a film).


To talk about  a person’s house or business.
e.g. at Jose’s house, at the doctor’s



Note:
-          When we talk about a means of transport, we use the preposition by
e.g.by car/ by bus/ by train / by taxi / by plane / by boat but we use on foot
and is not posible to use the preposition by when there is an article (a, an, the) or a possissive adjective (my, your, his, etc) or the possessive case before the means of transport.
e.g. on the train, not by the train, in your car, not by your car, in Claudia’s car not by Claudia’s car.

This article was published by  Prof. Carlos Olarte
Virtual English Tutor
CIMM - Sogamoso


Tuesday, 24 April 2012

Phrasal Verbs

WHAT IS A PHRASAL VERB?

A phrasal verb is a combination of a verb and a preposition, a verb and an adverb, or a verb with both an adverb and a preposition, any of which are part of the syntax of the sentence, and so it is a complete semantic unit. Sentences may contain direct and indirect objects in addition to the phrasal verb. Phrasal verbs are particularly frequent in the English language. A phrasal verb often has a meaning which is different from the original verb.

Phrasal verbs are usually used informally in everyday speech as opposed to the more formal Latinate verbs, such as “to get together” rather than “to congregate”, “to put off” rather than “to postpone”, or “to get out” rather than “to exit”.

PHRASAL VERB OR IDIOM?
Let´s start by explaining the difference between Idioms and Phrasal Verbs.

According to the Cambridge Dictionary

A Phrasal Verb is: a phrase which consists of a verb in combination with a preposition or adverb or both, the meaning of which is different from the meaning of its separate parts.
Example:  I made up the story.

While an idiom is:  a group of words in a fixed order that have a particular meaning that is different from the meanings of each word understood on its own.

Example: ¨Bob said the test was difficult, but I thought it was a piece of cake.

You will find more examples of phrasal verbs in this web site:


This article was published by Prof. Laura L. Lasprilla B.
Virtual English Tutor
CIMM – Sogamoso



Monday, 16 April 2012

Download your virtual certificate

This video will help you to know how to download your virtual certificates when you finish your english course, use it whenever you need.


Platforms Demo

This video will help you to know something more about the platfors that your english course uses, use it whenever you need.



Monday, 2 April 2012

English Phrases

English Phrases

Tuesday, 28 February 2012


What is the meaning of “idiom”?

An idiom is a phrase where the words together have a meaning that is different from  the dictionary definitions of the individual words, which can make idioms hard for ESL students and learners to understand. Idioms tend to confuse those unfamiliar with them, so students of a new language must learn its idiomatic expressions as vocabulary.

According to some authors, an idiom is generally a colloquial metaphor, a term requiring some foundational knowledge, information, or experience, to use only within a culture, where conversational parties must possess common cultural references. Therefore, idioms are not considered part of the language, but part of the culture. As culture typically is localized, idioms often are useless beyond their local context; nevertheless, some idioms can be more universal than others, they can be easily translated, and the metaphoric meaning can be deduced.
This is one example of an idiom:
 “break a leg” is a common idiom.
-          Literal meaning:  I command you to break a bone in your leg and you should probably go to the doctor afterwards to get it fixed.
-          Idiomatic meaning:  Do your best and do well.  Often, actors tell each other to “break a leg” before they go out on stage to perform

If you want to know some idioms, we organize a document with some idioms that you can download or consult whenever you want.
Download, read it, understand it and use all of those idioms.

This article was published by Prof. María Fernanda Cely
Virtual English Tutor
CIMM - Sogamoso


Something Important about your Tell Me More Score
If you are a student at SENA in Boyacá, This is the formula to know your punctuation in Tell Me More Activities when you are having an English virtual course,  take in count the columns to check your qualification when you need it.


ID
NAME
LAST NAME
% Done
% Correct
Time
TMM SCORE
5555555
Carlos
León
64
99
72:09:24
38.016





This article was plublished by Prof. María Fernanda Cely - CIMM Boyacá

Sunday, 12 February 2012

Your english teachers in 2012

This is the Virtual English Team in 2012, know your virtual or presential tutors.
From left to right Prof. Alba Yaqueline Ariza, Prof. Alberto Latorre, Prof. Laura Lasprilla, Prof. Andrea López, Prof. María Fernanda Cely, Prof. Olga Lucia Rodríguez, Prof. Yormary Edith Torres and Prof. Carlos Olarte.